-
1 матовый блеск
-
2 матовый блеск
-
3 матовый блеск
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > матовый блеск
-
4 матовый (тусклый) блеск
матовый (тусклый) блеск
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > матовый (тусклый) блеск
-
5 матов блясък
dull lusterdull lustresoft shine -
6 матовый блеск
1) Geology: dull lustre, earthy lustre, weak lustre2) Forestry: eggshell luster3) Makarov: dull luster -
7 Mattglanz
-
8 тусклый блеск
1) Geology: dull lustre2) Makarov: dull luster -
9 mattglänzend
-
10 kalis
dull, lacking luster k.r(of a surface). 2 immune to disease, not allowing air, water, or some other extraneous substance to penetrate. 3 pure. -
11 brillo
m.1 brilliance (resplandor) (de luz).sacar brillo a to polish, to shine2 splendor, brilliance (lucimiento).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brillar.* * *1 (gen) shine3 (en televisor) brightness4 figurado brilliance\sacar brillo a / dar brillo a to shine, polish* * *noun m.1) shine2) glitter* * *SM1) (=resplandor) [de luz, sol, estrella] [gen] brightness; [más fuerte] brilliance; [de pantalla] brightness; [de tela, pelo, zapatos, superficie] shine, sheen; [de papel, foto] glossiness; [de joyas, lentejuelas] sparkle, glitter¿le revelamos las fotos con brillo? — would you like gloss photos?, would you like a gloss finish to the photos?
brillo de uñas — clear nail polish, clear nail varnish
2) (=esplendor) brilliance, splendour, splendor (EEUU)fueron cautivados por el brillo de la profesión — they were captivated by the splendour of the profession
la ausencia de varios jugadores importantes ha restado brillo al torneo — the absence of several important players has taken the shine off the tournament
* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex. This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.----* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex: This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex: Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *1 (de zapatos, suelo, metal) shine; (de un diamante) sparkle; (del pelo) shine; (de una estrella) brightness, brilliance; (de seda, satén) sheenel brillo de la luz nos sorprendió the brightness of the light took us by surprisesacarle or darle brillo al suelo to polish the floor¿quiere las fotos con brillo? do you want a gloss finish on the photos?dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bitcautivada por el brillo de sus ojos captivated by the sparkle in his eyes2 (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo a dull o an unexceptional speech/performance3 (producto — para labios) lip gloss; (— para uñas) clear nail polish* * *
Del verbo brillar: ( conjugate brillar)
brillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
brilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
brillar
brillo
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
[ estrella] to shine, sparkle;
[zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
[diamante/ojos] to sparkle
verbo transitivo (Col) to polish
brillo sustantivo masculino
( de estrella) brightness, brilliance;
(de diamante, ojos) sparkle;
( de tela) sheen;
fotos con brillo gloss finish photos;
dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit
( para uñas) clear nail polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine
(emitir destellos) to sparkle
(centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
brillo m (resplandor) shine
(del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness
(centelleo) glittering
(del cabello, tela) sheen
(de un color) brilliance
(de zapatos) shine
sacar brillo a, to shine, polish
' brillo' also found in these entries:
Spanish:
brillar
- mate
- opaca
- opaco
- palidecer
- lustre
- metálico
- sacar
English:
brilliant
- buff
- gleam
- glitter
- gloss
- glow
- luster
- lustre
- polish
- polish up
- resplendence
- sheen
- shine
- sparkle
- twinkle
- dull
- glint
- lip
* * *brillo nm1. [resplandor] [de luz, astro] brightness;[de metal, zapatos, pelo] shine; [de ojos, diamante] sparkle; [de monitor, televisor] brightness;sacar brillo a to polish, to shine;¿en brillo o en mate? [fotos] would you like gloss photos or matt ones?2. [lucimiento] splendour, brilliance3. brillo de labios lip gloss;brillo de uñas clear nail varnish* * *dar osacar brillo a algo polish sth* * *brillo nm1) lustre: luster, shine2) : brilliance* * *brillo n1. (de sol) brightness2. (de metal, zapatos) shine¡qué brillo tiene tu pelo! your hair is so shiny!3. (de ojos, diamante) sparkle -
12 sin brillo
adj.lackluster, pale, lacklustre, mat.* * *(adj.) = dull, tarnishedEx. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).Ex. Coca-Cola appears to be taking pains to buff up its tarnished image -- a controversy continues to brew over pesticides found in its soda products.* * *(adj.) = dull, tarnishedEx: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
Ex: Coca-Cola appears to be taking pains to buff up its tarnished image -- a controversy continues to brew over pesticides found in its soda products. -
13 absorber
v.1 to absorb.esta aspiradora no absorbe el polvo muy bien this vacuum doesn't pick up dust very wellesta crema se absorbe muy bien this cream works into the skin very wellLa esponja absorbe agua y fluidos The sponge absorbs water and fluids.La película absorbe a María The film absorbs=captivates Mary.El amortiguador absorbe energía The shock absorber absorbs energy.El tema absorbe a Pedro The topic absorbs=engrosses Peter.2 to take up, to soak up.esta tarea absorbe mucho tiempo this task takes up a lot of time3 to absorb by merger (empresa).4 to assimilate.El estómago absorbe los nutrientes The stomach assimilates nutrients.* * *1 (líquidos) to absorb, soak up2 figurado (conocimientos) to absorb3 figurado (consumir) to use up4 figurado (cautivar) to captivate* * *verbto absorb, soak up* * *1. VT1) [+ líquido] to absorb, soak up2) [+ información] to absorb, take in; [+ recursos] to use up; [+ energías] to take up; [+ atención] to command2.See:* * *verbo transitivo1)a) <líquido/ruido/calor> to absorbb) < tiempo> to occupy, take up; <recursos/energía> to absorb2) < empresa> to take over* * *= absorb, steep + Reflexivo + in, take up, hijack, take in, soak in, co-opt, soak up, sop up, pick up, suck up.Ex. For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to ' steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.Ex. Information may have been hijacked as the province of computer operators rather than librarians.Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.Ex. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption ( soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).Ex. Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.Ex. They gradually soak up language, discovering the rules by which it works almost without noticing it.Ex. Here are activities to sop up those extra minutes by reinforcing what you're taught.Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.Ex. Cinder blocks do suck up paint quickly but mine are light because I only used the left over paint from the walls.----* absorber tiempo = absorb + time.* * *verbo transitivo1)a) <líquido/ruido/calor> to absorbb) < tiempo> to occupy, take up; <recursos/energía> to absorb2) < empresa> to take over* * *= absorb, steep + Reflexivo + in, take up, hijack, take in, soak in, co-opt, soak up, sop up, pick up, suck up.Ex: For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.
Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to ' steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.Ex: Information may have been hijacked as the province of computer operators rather than librarians.Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.Ex: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption ( soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).Ex: Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.Ex: They gradually soak up language, discovering the rules by which it works almost without noticing it.Ex: Here are activities to sop up those extra minutes by reinforcing what you're taught.Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.Ex: Cinder blocks do suck up paint quickly but mine are light because I only used the left over paint from the walls.* absorber tiempo = absorb + time.* * *absorber [E1 ]vtA1 ‹líquido› to absorb, soak up; ‹humedad› to absorb; ‹ruido/calor/luz› to absorbla vitamina D ayuda a que se absorba el calcio vitamin D helps to absorb calciumlas plantas absorben el oxígeno del aire plants take in o absorb oxygen from the air2 ‹tiempo› to occupy, take up; ‹recursos/energía› to absorbabsorben un tercio del total de nuestras exportaciones they take o absorb a third of our total exportses un tipo de actividad que te absorbe totalmente it's the sort of activity that takes up all your time and energylos salarios absorben un 70% del presupuesto salaries take up o swallow up 70% of the budgetB ‹empresa› to take over* * *
absorber ( conjugate absorber) verbo transitivo
‹recursos/energía› to absorb
absorber verbo transitivo to absorb
' absorber' also found in these entries:
Spanish:
amortiguador
- aspirar
- chupar
- sorber
English:
absorb
- grip
- shock absorber
- soak up
- suck
- suck up
- take over
- engross
- shock
- soak
- take
* * *absorber vt1. [líquido, gas, calor] to absorb;esta aspiradora no absorbe el polvo muy bien this vacuum doesn't pick up dust very well;absorbió el refresco con la pajita he sucked the soft drink through a straw;esta crema se absorbe muy bien this cream works into the skin very well2. [consumir] to take up, to soak up;esta tarea absorbe mucho tiempo this task takes up a lot of timesu mujer lo absorbe mucho his wife is very demanding;la televisión los absorbe television dominates their lives4. [empresa] to take over;Roma Inc. absorbió a su mayor competidor Roma Inc. took over its biggest rival* * *v/t1 absorb2 ( consumir) take (up)3 ( cautivar) absorb4 COM take over* * *absorber vt1) : to absorb, to soak up2) : to occupy, to take up, to engross* * *absorber vb to absorb -
14 estar arriba
v.to be at the top, to be high up.* * *(v.) = sit on + topEx. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).* * *(v.) = sit on + topEx: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
-
15 posibilidad de descascararse
(n.) = flakinessEx. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).* * *(n.) = flakinessEx: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
-
16 posibilidad de descascarillarse
(n.) = flakinessEx. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).* * *(n.) = flakinessEx: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
Spanish-English dictionary > posibilidad de descascarillarse
-
17 posibilidad de pelarse
(n.) = flakinessEx. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).* * *(n.) = flakinessEx: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
-
18 quedarse arriba
(v.) = sit on + topEx. Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).* * *(v.) = sit on + topEx: Among the visual attributes found to be most useful were: absorption (soaks in, sits on top), luster (shiny, dull), flakiness (doesn't flake off, flakes off), and thickness (thin, thick).
-
19 mattieren
-
20 stumpf
< bau> (Flügel- oder Rahmenprofil) ■ unrebated< füg> (Schraubenende) ■ blunt< obfl> (z.B. Farbe, Lack, Glanz) ■ dull; dulled; dead; flat< obfl> (als Defekt; z.B. Lack) ■ dull; dead coll ; lusterless US ; lacking luster US ; lustreless GB<obfl.holz> ■ dull; drab<obfl.metall> (z.B. korrodiert) ■ tarnished<wz> (durch Verschleiß; z.B. Schneide) ■ blunt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Luster — Lus ter, Lustre Lus tre, n. [F. lustre; cf. It. lustro; both fr. L. lustrare to purify, go about (like the priests at the lustral sacrifice), traverse, survey, illuminate, fr. lustrum a purificatory sacrifice; perh. akin to E. loose. But lustrare … The Collaborative International Dictionary of English
Luster ware — Luster Lus ter, Lustre Lus tre, n. [F. lustre; cf. It. lustro; both fr. L. lustrare to purify, go about (like the priests at the lustral sacrifice), traverse, survey, illuminate, fr. lustrum a purificatory sacrifice; perh. akin to E. loose. But… … The Collaborative International Dictionary of English
luster — luster, sheen, gloss, glaze are comparable when they denote a smooth shining surface that is the natural property of a thing or is given to it by some such process as polishing, burnishing, or coating. Luster basically and in technical use… … New Dictionary of Synonyms
Dull — Dull, a. [Compar. {Duller}; superl. {Dullest}.] [AS. dol foolish; akin to gedwelan to err, D. dol mad, dwalen to wander, err, G. toll mad, Goth. dwals foolish, stupid, cf. Gr. ? turbid, troubled, Skr. dhvr to cause to fall. Cf. {Dolt}, {Dwale},… … The Collaborative International Dictionary of English
dull — I. adjective Etymology: Middle English dul; akin to Old English dol foolish, Old Irish dall blind Date: 13th century 1. mentally slow ; stupid 2. a. slow in perception or sensibility ; insensible < somewhat dull of h … New Collegiate Dictionary
dull — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. unsharp, blunt; deadened, numb; stupid; tedious, uninteresting, boring; spiritless, vapid, vacuous; dead, lifeless; sluggish, listless, lethargic; lackluster, dim, cloudy, obscure, stale, jaded. v.… … English dictionary for students
go dull — A condition of paint that has lost its luster … Dictionary of automotive terms
attrital coal — n the ground mass or matrix of banded coal in which vitrain and, commonly, fusain layers as well, are embedded or enclosed. DISCUSSION Layers in banded coal, often referred to as bands, are commonly 1 to 30 mm thick. Attrital coal in banded coal… … Coke&Coal Terminology
Moganite — General Category Silicate mineral Chemical formula SiO2 Strunz classification 04.DA.20 Dana classification 75.01.04.02 … Wikipedia
Spinel — General Category Oxide minerals Spinel group Chemical formula MgAl2O4 … Wikipedia
peau de soie — |pōdə|swä noun Etymology: French, literally, skin of silk : a silk or rayon dress fabric with a smooth satiny texture and a fine ribbed or grained surface * * * /poh deuh swah , poh deuh swah / a soft, satin weave cloth of silk or rayon, grainy… … Useful english dictionary